The Dutch Stephen King Fan Club wrote up a review in their magazine for Harvey's Dream, my short film adaptation of a Stephen King story.
I had to flex my internet translating muscles to understand what it all says, and while it's not a rave review with a 6.5 out of 10, writer Danny Paap did favorably comment on how, in a story where you don't know what is fiction or reality, "director Christopher Zatta knows how to keep it well hidden, just as Stephen King does in the original story," or if you prefer the Dutch, "regisseur Christopher Zatta weet dit goed verborgen te houden, net zoals Stephen King in het oorspronkelijke verhaal doet."
He also writes that the changes to the narrative and the characters provided "a decent twist," or "een behoorlijke draai," and were "a wise choice," or "een verstandige keuze."
Unless my translation is off, that sounds good to me. Otherwise I'll blame everything on Google Translate.
I had to flex my internet translating muscles to understand what it all says, and while it's not a rave review with a 6.5 out of 10, writer Danny Paap did favorably comment on how, in a story where you don't know what is fiction or reality, "director Christopher Zatta knows how to keep it well hidden, just as Stephen King does in the original story," or if you prefer the Dutch, "regisseur Christopher Zatta weet dit goed verborgen te houden, net zoals Stephen King in het oorspronkelijke verhaal doet."
He also writes that the changes to the narrative and the characters provided "a decent twist," or "een behoorlijke draai," and were "a wise choice," or "een verstandige keuze."
Unless my translation is off, that sounds good to me. Otherwise I'll blame everything on Google Translate.
Maybe it's because I can count how many written reviews I've received in my life on only two fingers so far, but it's exciting when someone not only takes the time to watch my work, they also write about it.